Keine exakte Übersetzung gefunden für تقدير القدرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقدير القدرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Claramente subestimamos sus habilidades.
    لكن واضحا قللنا من تقدير قدراتها
  • b) Evaluación del problema: capacidad de compilar y analizar información;
    (ب) تقدير المشكلة: القدرة على جمع المعلومات وتحليلها؛
  • La evaluación de la eficiencia y eficacia de las medidas de control varían de un país a otro; de todos modos, todos los países consideran que las medidas de control que se están aplicando en la actualidad son técnicamente viables.
    يتوقف تقدير قدرة تدابير الرقابة وكفاءتها على البلد المعني؛ غير أن جميع البلدان تعتبر تدابير الرقابة المنفذة حالياَّ مُجدية تقنياًّ.
  • Confiabilidad de proyección ha bajado a menos del 45%.
    القدرة على التقدير تحت 45 في المئة
  • El fin principal de CONCULTURA es investigar, conservar, fomentar, promover y difundir la cultura y valorar las artes.
    والوظيفة الرئيسية لهذا المجلس هو دراسة الثقافة والفنون والحفاظ عليها والنهوض بها ونشرها، وتقديرها حق قدرها.
  • La Arabia Saudita pide indemnización por valor de 923.590.633 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación, que incluye dos proyectos: a) un programa de educación ambiental, con un costo estimado de 836.650.117 dólares de los EE.UU. ; y b) un anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary, por un valor aproximado de 86.940.516 dólares de los EE.UU.
    تلتمس المملكة العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 633 590 923 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لهذه الوحدة من المطالبة، التي تشمل مشروعين: (أ) برنامج تثقيف بيئي، بكلفة تقديرية قدرها 117 650 836 دولاراً؛ و(ب) تكملة لمحمية جبيل للأحياء البحرية، بكلفة تقديرية قدرها 516 940 86 دولاراً.
  • Las redes de sensibilización y las organizaciones que llevan a cabo actividades de promoción parecen ser una respuesta insuficiente a los obstáculos que impiden una mayor participación de las mujeres en la vida política, especialmente al hecho de que los hombres no reconozcan la capacidad de las mujeres en ese ámbito y de que las propias mujeres subestimen su aptitud.
    وإن شبكات التوعية وحملات الترويج والتأثير تبدو ردا ضعيفا على العقبات التي تحول دون تحقيق مشاركة أكبر للمرأة في الحياة السياسية، ولا سيما فشل الرجل في الاعتراف بقدرة المرأة في هذا المجال، وفشل المرأة في تقدير قدراتها حق تقدير.
  • Si bien el DOMP ha establecido un mecanismo para evaluar los contingentes militares armados antes de su despliegue, todavía no existe un mecanismo de este tipo para evaluar la preparación previa al despliegue de los observadores militares.
    وفي حين أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أدخلت آليات لتقييم وتقدير قدرات الوحدات العسكرية المسلحة قبل نشرها، فلم يتم بعد وضع مثل هذه الآليات لتقييم مدى تأهب المراقبين العسكريين قبل نشرهم.
  • a) La flexibilidad de larga data proporcionada a la organización en cuanto a la aplicación de planes de reconocimiento del conocimiento de idiomas y otros instrumentos para promover el multilingüismo en el régimen común de las Naciones Unidas ha sido efectiva para satisfacer sus diversas necesidades operacionales y, por lo tanto, debe mantenerse;
    (أ) لقد أثبتت المرونة المكفولة للمنظمات منذ أمد بعيد في تطبيق نظم تقدير القدرات اللغوية وسائر الأدوات التي تعزز التعددية اللغوية في النظام الموحد للأمم المتحدة فعاليتها في تلبية احتياجاتها التشغيلية المتنوعة وينبغي لذلك مواصلتها؛
  • Ilustración 16-4: Un empleado descontento acepta dádivas o sobornos para compensar lo que le parece una falta de reconocimiento.
    المثال التوضيحي 16-4: مستخدم ساخط قد يقبل إكراميات أو رشاوى تعويضا عما يتصوره من عدم تقديره حق قدره.